2023 |
Menschen und Handeln im Zeichen transkulturellen Denkens |
Capitolo o Saggio |
Vai |
2023 |
Dieter Fortes Lutherbild und das Ende der ‚Luther-Legende‘ |
Capitolo o Saggio |
Vai |
2023 |
Menschen und Handeln im Zeichen transkulturellen Denkens. Festschrift für Laura Auteri |
Curatela |
Vai |
2022 |
Giuseppe e i suoi fratelli: la ritraduzione come forma di competizione |
Articolo in rivista |
Vai |
2022 |
Giuseppe Gabetti e gli intellettuali del Terzo Reich |
Capitolo o Saggio |
Vai |
2022 |
Hans Grimms "Volk ohne Raum": Geschichte einer unveröffentlichten Übersetzung |
Capitolo o Saggio |
Vai |
2022 |
Die Zäsur von 1938: Das Italienische Verlagswesen und die deutsche Literatur in den letzten Jahren des Fascismo |
Capitolo o Saggio |
Vai |
2022 |
Wege der Germanistik in transkultureller Perspektive. Akten des XIV. Kongresses der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG) (Bd. 1) |
Curatela |
Vai |
2022 |
Wege der Germanistik in transkultureller Perspektive. Akten des XIV. Kongresses der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG) (Bd. 12) - Jahrbuch für Internationale Germanistik - Beihefte |
Curatela |
Vai |
2022 |
Wege der Germanistik in transkultureller Perspektive. Akten des XIV. Kongresses der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG) (Bd. 4) |
Curatela |
Vai |
2022 |
Wege der Germanistik in transkultureller Perspektive. Akten des XIV. Kongresses der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG) (Bd. 2) |
Curatela |
Vai |
2022 |
Wege der Germanistik in transkultureller Perspektive. Akten des XIV. Kongresses der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG) (Bd. 11) - Jahrbuch für Internationale Germanistik - Beihefte |
Curatela |
Vai |
2022 |
Wege der Germanistik in transkultureller Perspektive. Akten des XIV. Kongresses der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG) (Bd. 5) |
Curatela |
Vai |
2022 |
Wege der Germanistik in transkultureller Perspektive . Akten des XIV. Kongresses der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG) (Bd. 10) - Jahrbuch für Internationale Germanistik - Beihefte |
Curatela |
Vai |
2022 |
Wege der Germanistik in transkultureller Perspektive. Akten des XIV. Kongresses der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG) (Bd. 3) |
Curatela |
Vai |
2022 |
Wege der Germanistik in transkultureller Perspektive.
Akten des XIV. Kongresses der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG) (Bd. 7) - Jahrbuch für Internationale Germanistik - Beihefte |
Curatela |
Vai |
2022 |
Wege der Germanistik in transkultureller Perspektive. Akten des XIV. Kongresses der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG) (Bd. 8) - Jahrbuch für Internationale Germanistik - Beihefte |
Curatela |
Vai |
2022 |
Wege der Germanistik in transkultureller Perspektive . Akten des XIV. Kongresses der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG) (Bd. 9) - Jahrbuch für Internationale Germanistik - Beihefte |
Curatela |
Vai |
2022 |
Wege der Germanistik in transkultureller Perspektive
Akten des XIV. Kongresses der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG) (Bd. 6) - Jahrbuch für Internationale Germanistik - Beihefte |
Curatela |
Vai |
2021 |
Ritradurre dopo il 1945. Alberto Mondadori e le traduzioni integrali |
Articolo in rivista |
Vai |
2021 |
Autonomia culturale e subalternità politica. L’Istituto Italiano di Studi Germanici dal 1932 agli anni dell’epurazione |
Capitolo o Saggio |
Vai |
2020 |
Die autorisierende Funktion der Widmung in den Übersetzungen von Agrippas 'De nobilitate et praeccellentia foeminei sexus' (1529) |
Capitolo o Saggio |
Vai |
2020 |
Autori tedeschi ed editoria italiana dopo le leggi razziali |
Capitolo o Saggio |
Vai |
2020 |
L’esilio al femminile. Neue Frauen oltreoceano |
Capitolo o Saggio |
Vai |
2020 |
"Gut gegen Nordwind" di Daniel Glattauer: una ridefinizione contemporanea del romanzo epistolare? |
Capitolo o Saggio |
Vai |
2019 |
Sperling & Kupfer e la letteratura tedesca |
Altro |
Vai |
2019 |
La letteratura tedesca dei Narratori nordici (Sperling & Kupfer) |
Capitolo o Saggio |
Vai |
2019 |
Giuseppe Gabetti e i drammi wagneriani: dalla prolusione del 1919 ai Richard-Wagner-Festspiele |
Capitolo o Saggio |
Vai |
2018 |
La letteratura tedesca nelle rassegne bibliografiche italiane tra le due guerre |
Capitolo o Saggio |
Vai |
2018 |
Alessandra Scalero e la letteratura tedesca. Come nasce un’agente letteraria |
Altro |
Vai |
2018 |
Recensione a: Amelia Valtolina, Luca Zenobi (a cura di), Ah, la terra lontana...Gottfried Benn in Italia, Pacini editore, Pisa 2018, pp. 304, € 25 |
Recensione in rivista |
Vai |
2018 |
Giuseppe Gabetti e la politica culturale fascista: l’intellettuale equilibrista |
Articolo in rivista |
Vai |
2018 |
Foreign literature as poison: (self-)censorship in the translation of German popular fiction in Italy during the 1930s |
Articolo in rivista |
Vai |
2017 |
«Tradurre è cosa seria e necessaria». Lo Studio sull’arte del tradurre di Lavinia Mazzucchetti |
Capitolo o Saggio |
Vai |
2017 |
“Noi, ostinati contrabbandieri”. Lavinia Mazzucchetti traduttrice sotto il Fascismo |
Capitolo o Saggio |
Vai |
2017 |
Das verschwiegene Jüdischsein. Entpolitisierte Romane in der Adenauerzeit am Beispiel von Vicki Baums Roman stud. chem. Helene Willfüer |
Capitolo o Saggio |
Vai |
2017 |
I germanisti e l’accordo culturale italo-tedesco: l’avvio di una ricerca |
Articolo in rivista |
Vai |
2016 |
Recensione a: Daniela Padularosa, Denken im Gegensatz: Hugo Ball. Ikonen-Lehre und Psychoanalyse in der Literatur der Moderne,
Peter Lang, Bern 2016 |
Recensione in rivista |
Vai |
2016 |
La letteratura tedesca nelle riviste di regime italiane: "Alleanza nazionale del libro" e "Primato" |
Capitolo o Saggio |
Vai |
2016 |
Paul Heyse übersetzt Bernardino Zendrini |
Capitolo o Saggio |
Vai |
2016 |
Es müntzert wieder. Thomas Müntzer in zeitgenössischer Literatur |
Capitolo o Saggio |
Vai |
2015 |
Suicidio e autocensura nelle traduzioni italiane dei Frauenromane |
Articolo in rivista |
Vai |
2015 |
In guerra senza il nemico. Die Katrin wird Soldat di Adrienne Thomas |
Articolo in rivista |
Vai |
2015 |
Recensione di Irene Fantappiè, Michele Sisto (a cura di), Letteratura italiana e tedesca 1945-1970, “Studi Germanici” (vol. 7, 2015), pp. 392-399 |
Recensione in rivista |
Vai |
2014 |
Zwischen Zensur und Selbstzensur. Deutsche Literatur der Weimarer Republik in den italienischen Übersetzungen während des Faschismus |
Articolo in rivista |
Vai |
2014 |
La questione della "Questione del sergente Grischa" |
Articolo in rivista |
Vai |
2013 |
Ritradurre Kleiner Mann – was nun? di Hans Fallada. Per uno studio contrastivo delle traduzioni |
Articolo in rivista |
Vai |
2013 |
La libertà dell'editore. Memorie, discorsi, stoccate |
Traduzione di libro |
Vai |
2013 |
Recensione del volume di A. Gargano, Progetto metropoli, Silvy edizioni, Trento 2012 |
Recensione in rivista |
Vai |
2013 |
"Ritradurre Kleiner Mann – was nun? di Hans Fallada", inTRAlinea Special Issue: Hans Fallada. |
Curatela |
Vai |
2012 |
Le traduzioni di narrativa tedesca durante il fascismo |
Monografia |
Vai |
2012 |
Traduzione e ideologia nella svolta culturale dei Translation Studies. Una rassegna |
Articolo in rivista |
Vai |
2011 |
La nuova donna. I romanzi tedeschi al femminile nell’Italia fascista |
Articolo in rivista |
Vai |
2011 |
Non solo censura. Tre esempi di traduzione dalla narrativa tedesca sotto il fascismo |
Articolo in rivista |
Vai |
2011 |
Una verifica della manipulation thesis |
Articolo in rivista |
Vai |
2011 |
Hans Fallada, Ognuno muore solo, trad. di Clara Coisson, Sellerio, Palermo 2010 |
Recensione in rivista |
Vai |
2010 |
LA PRASSI TRADUTTORIA DELLA NARRATIVA TEDESCA NELL’ITALIA DEGLI ANNI TRENTA |
Tesi di dottorato pre 2013 |
Vai |