Accordi Erasmus
| Nazione | Città | Denominazione Università | Referente | Referente esterno | Coordinatore esterno |
|---|
* I dati riportati in tabella possono contenere delle informazioni non aggiornate per via di una fase di transizione al sistema digitale.
Insegnamenti selezionati dagli studenti nei due anni accademici precedenti
Di seguito vengono riportati gli accoppiamenti degli insegnamenti per sede partner per gli anni accademici precedenti al corrente. Tali informazioni sono da intendere come orientative e vanno verificate con il docente referente dell'accordo e il portale dell'offerta formativa dell'Università partener dove si vuole andare in mobilità.
| Insegnamento | Insegnamento università straniera | CFU | CFU università straniera | Denominazione università | Occorrenze |
|---|---|---|---|---|---|
| LINGUA E LETTERATURA LATINA I | 12 | 11 | UNIVERSITA' GRECA THESSALONIKI | 2 | |
| GEOGRAFIA | 12 | 10 | INSTITUTE NATIONAL POLYTECHINIQUE DI TOULOSE | 1 | |
| ARCHEOLOGIA CLASSICA | 9 | 9 | PANEPISTIMIO KRITIS | 1 | |
| LETTERATURA ITALIANA CONTEMPORANEA | 12 | 12 | UNIVERSITÀ DI SKOPJE | 1 | |
| LINGUA E LETTERATURA NEOGRECA | 12 | 10 | PANEPISTIMIO KRITIS | 1 | |
| STORIA CONTEMPORANEA | 12 | 12 | KAROLI GASPAR REFORMATUS EGYETEM | 1 | |
| ARCHEOLOGIA CLASSICA | 9 | 9 | UNIVERSITA' DI MALAGA | 1 | |
| GEOGRAFIA | 12 | 8 | MASARYKOVA UNIVERZITÀ | 1 | |
| LINGUA E LETTERATURA LATINA I | 12 | 12 | UNIVERSITÀ DI SKOPJE | 1 | |
| ISTITUZIONI DI LINGUISTICA ITALIANA | 6 | 6 | NICOLAUS COPERNICUS UNIVERSITY IN TORUN' | 1 | |
| PEDAGOGIA GENERALE | 6 | 6 | KAROLI GASPAR REFORMATUS EGYETEM | 1 | |
| STORIA MEDIEVALE | 12 | 12 | UNIVERSITÀ DI SKOPJE | 1 | |
| LINGUA ITALIANA E SOCIOLINGUISTICA DELL'ITALIA CONTEMPORANEA | 12 | 3 | UNIVERSITA' DI BORDEAUX | 1 | |
| FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA | 12 | 12 | UNIVERSITA' GRECA THESSALONIKI | 2 | |
| LINGUA E LETTERATURA GRECA I | 12 | 12 | UNIVERSITA' GRECA THESSALONIKI | 1 | |
| STORIA ROMANA | 12 | 11 | UNIVERSITA' GRECA THESSALONIKI | 1 | |
| STORIA CONTEMPORANEA | 12 | 12 | UNIVERSITA' FRANCOIS RABELAIS DE TOURS | 1 | |
| LETTERATURA ITALIANA II | 12 | 9 | MASARYKOVA UNIVERZITÀ | 1 | |
| LINGUA E LETTERATURA LATINA II | 6 | 6 | UNIVERSITA' DI SALAMANCA | 1 | |
| LINGUA E LETTERATURA LATINA I | 12 | 12 | UNIVERSITA' FRANCOIS RABELAIS DE TOURS | 1 | |
| FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA | 12 | 10 | MASARYKOVA UNIVERZITÀ | 1 | |
| LINGUA E TESTUALITÀ ITALIANA | 6 | 6 | MASARYKOVA UNIVERZITÀ | 1 | |
| LINGUA E LETTERATURA GRECA II | 12 | 11 | UNIVERSITA' DI SALONICCO | 1 | |
| STORIA MEDIEVALE | 12 | 5 | PANEPISTIMIO KRITIS | 1 | |
| STORIA CONTEMPORANEA | 12 | 9 | MASARYKOVA UNIVERZITÀ | 1 | |
| LINGUA E LETTERATURA GRECA I | 12 | 10 | PANEPISTIMIO KRITIS | 1 | |
| STORIA MEDIEVALE | 12 | 12 | KAROLI GASPAR REFORMATUS EGYETEM | 1 | |
| LINGUA E LETTERATURA GRECA I | 12 | 12 | UNIVERSITA' DI MALAGA | 1 | |
| LINGUA E LETTERATURA LATINA I | 12 | 12 | UNIVERSITA' DI MALAGA | 1 | |
| LINGUA E LETTERATURA LATINA I | 12 | 9 | UNIVERSITA' DI SALAMANCA | 1 | |
| LABORATORIO DI ANALISI LINGUISTICA O ALTRE ATTIVITA' FORMATIVE | 3 | 2 | UNIVERSITA' DEGLI STUDI DI TORUN | 1 | |
| LINGUA E LETTERATURA LATINA II | 6 | 6 | UNIVERSITA' DI MALAGA | 1 | |
| GEOGRAFIA | 12 | 6 | UNIVERSITA' DI JAEN | 1 | |
| FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA | 12 | 9 | MASARYKOVA UNIVERZITÀ | 1 | |
| GEOGRAFIA | 12 | 12 | KAROLI GASPAR REFORMATUS EGYETEM | 1 | |
| ISTITUZIONI DI FILOLOGIA CLASSICA | 6 | 6 | UNIVERSITA' DI SALAMANCA | 1 | |
| LINGUA E LETTERATURA LATINA II | 6 | 5 | PANEPISTIMIO KRITIS | 1 | |
| LINGUA E LETTERATURA LATINA II | 6 | 4 | UNIVERSITA' DI KARLOVA | 1 | |
| LINGUA E LETTERATURA LATINA I | 12 | 10 | PANEPISTIMIO KRITIS | 1 | |
| ISTITUZIONI DI LINGUA E CIVILTÀ LATINA | 6 | 6 | UNIVERSITA' DI JAEN | 1 | |
| ARCHEOLOGIA CLASSICA | 9 | 5 | UNIVERSITÀ DI LODZ | 1 | |
| FILOSOFIA DEL LINGUAGGIO | 12 | 12 | KAROLI GASPAR REFORMATUS EGYETEM | 1 | |
| GLOTTOLOGIA | 12 | 12 | KAROLI GASPAR REFORMATUS EGYETEM | 1 | |
| LETTERATURA ITALIANA II | 12 | 12 | UNIVERSITÀ DI SKOPJE | 1 | |
| LINGUA E LETTERATURA LATINA II | 6 | 6 | UNIVERSITA' FRANCOIS RABELAIS DE TOURS | 1 | |
| ISTITUZIONI DI FILOLOGIA CLASSICA | 6 | 6 | UNIVERSITA' DI MALAGA | 1 | |
| LETTERATURA ITALIANA | 12 | 12 | PALACKY OLOMOUC - PRAGA | 1 | |
| LETTERATURA ITALIANA II | 12 | 4 | UNIVERSITÀ DI LODZ | 1 | |
| STORIA DEL CINEMA | 12 | 12 | KAROLI GASPAR REFORMATUS EGYETEM | 1 | |
| ISTITUZIONI DI FILOLOGIA CLASSICA | 6 | 6 | UNIVERSITA' GRECA THESSALONIKI | 1 | |
| STORIA CONTEMPORANEA | 12 | 12 | UNIVERSITA' DI BRISTOL | 1 | |
| TRADIZIONE DEI TESTI CLASSICI | 12 | 12 | PANEPISTIMIO KRITIS | 1 | |
| STORIA DELL'ARTE ITALIANA IN EUROPA | 12 | 10 | UNIVERSITAET ZU KOELN | 1 | |
| RETORICA E TEORIA DELL'ARGOMENTAZIONE | 6 | 5 | UNIVERSITA' GRECA THESSALONIKI | 1 | |
| LINGUA E LETTERATURA LATINA I | 12 | 6 | STS CYRIL AND METHODIUS | 1 | |
| LETTERATURA ITALIANA CONTEMPORANEA | 12 | 12 | NICOLAUS COPERNICUS UNIVERSITY IN TORUN' | 1 | |
| STORIA CONTEMPORANEA | 12 | 10 | MASARYKOVA UNIVERZITÀ | 1 | |
| STORIA ROMANA | 12 | 12 | KAROLI GASPAR REFORMATUS EGYETEM | 1 | |
| FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA | 12 | 9 | UNIVERSITA' DI SALAMANCA | 1 | |
| GLOTTOLOGIA | 12 | 12 | UNIVERSITA' GRECA THESSALONIKI | 1 | |
| LETTERATURA ITALIANA CONTEMPORANEA | 12 | 12 | UNIVERSITA' DI KARLOVA | 1 | |
| STORIA DEL CINEMA | 12 | 20 | UNIVERSITA' DI BRISTOL | 2 | |
| LINGUA E LETTERATURA GRECA II | 12 | 12 | UNIVERSITA' DI MALAGA | 1 | |
| STORIA CONTEMPORANEA | 12 | 8 | UNIVERSITA' DI KARLOVA | 1 | |
| STORIA MODERNA | 12 | 6 | UNIVERSITÀ DI LODZ | 1 | |
| GEOGRAFIA | 12 | 9 | MASARYKOVA UNIVERZITÀ | 1 | |
| FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA | 12 | 6 | UNIVERSITA' DI JAEN | 1 | |
| GLOTTOLOGIA | 12 | 9 | UNIVERSITA' DI SALAMANCA | 1 | |
| ISTITUZIONI DI LINGUA E CIVILTÀ LATINA | 6 | 4 | UNIVERSITÀ DI SKOPJE | 1 | |
| LETTERATURA ITALIANA II | 12 | 5 | UNIVERSITE' CATHOLIQUE DE LOUVAIN | 1 | |
| LINGUA E LETTERATURA LATINA II | 6 | 6 | UNIVERSITÀ DI SKOPJE | 1 | |
| STORIA MEDIEVALE | 12 | 10 | PANEPISTIMIO KRITIS | 1 |
* I dati riportati in tabella possono contenere delle informazioni non aggiornate per via di una fase di transizione al sistema digitale.

