Salta al contenuto principale
Passa alla visualizzazione normale.

La critica d’arte dei Salons parigini (1850-1900): testi, immagini e traduzioni

18-dic-2015

Ascolta

Il Dott. Alexander Auf der Heyde (Storico dell’arte) e la Dott.ssa Loredana Lo Verde (Linguista ed interprete) organizzano il laboratorio dal titolo «La critica d’arte dei Salons parigini (1850-1900): testi, immagini e traduzioni».

Il Laboratorio prevede 25 ore di attività per 3 cfu ed è aperto agli studenti iscritti alle lauree magistrali in «Storia dell’arte» (2070 / Classe LM-89) e «Lingue moderne e traduzione per le relazioni internazionali» (2039 / Classe LM-38).

È opportuno che gli studenti frequentatori di Storia dell’arte abbiano delle conoscenze basilari della lingua francese, quelli di Lingue moderne e traduzioni per le relazioni internazionali dovrebbero avere nozioni elementari di storia dell’arte.

Limite massimo dei partecipanti: 30 (15 / 15)

Data di inizio prevista: 2 febbraio 2016

Vere fucine creative, luoghi d’incontro tra artisti, critici e mercanti d’arte, i Salons parigini da tempo non sono più visti come tempi del conservatorismo artistico, ma come spazi di discussione pubblica incentrati sui problemi del bello e dell’utile in una società borghese che vede incrementare il mercato e il collezionismo privato dell’arte contemporanea. In questa situazione, le figure dei critici d’arte – molti dei quali giornalisti, altri scrittori, altri ancora legati al sistema accademico – svolgono un ruolo fondamentale nella mediazione tra l’artista e il pubblico: sono figure dominanti, spesso parziali, autentici legislatori del buon gusto che reinterpretano il dato visivo formulando dei giudizi vincolanti in una situazione segnata dalla pluralità di stili e punti di vista estetici.

Il laboratorio interdisciplinare si rivolge agli studenti dei corsi di laurea biennale di «Storia dell’arte» (2070 / Classe LM-89) e di «Lingue moderne e traduzione per le relazioni internazionali» (2039 / Classe LM-38). Oltre a prendere dimestichezza con un ricco patrimonio figurativo e testuale spesso poco conosciuto nella sua complessità, gli studenti frequentatori del laboratorio avranno modo di approfondire il rapporto complesso tra immagini e testi nel secolo XIX. L’elaborato richiesto a ciascuno studente consiste nella traduzione commentata, fornita di note ed apparati iconografici, di un brano di critica d’arte (1-2 cartelle) che è stato assegnato dai docenti. Questi ultimi terranno delle lezioni introduttive sulla critica d’arte e il sistema delle arti nella Francia ottocentesca (Auf der Heyde), sulla teoria e prassi della traduzione letteraria (Lo Verde). Dopo questa fase preliminare, nell’ambito di incontri seminariali gli studenti saranno assistiti nella preparazione dei propri elaborati, ciascun partecipante dovrà infine esporre il proprio lavoro (Powerpoint) e metterlo a disposizione dell’intero gruppo. Il risultato finale sarà un’antologia, in lingua italiana, della critica d’arte nei Salons parigini da condividere tra i partecipanti.

A conclusione del laboratorio i partecipanti dovranno sostenere una prova di verifica finale che consisterà nella discussione del proprio elaborato.

Per informazioni ed iscrizioni rivolgersi all’indirizzo: carlalexander.aufderheyde@unipa.it