Salta al contenuto principale
Passa alla visualizzazione normale.

ANTONINO VELEZ

Traduzione e adattamento nella canzone italiana negli anni Sessanta: domestication e foregnization, impegno e disimpegno

Abstract

Gli anni Sessanta sono stati un momento di grande fermento nel campo dell’importazione di musica straniera in Italia. America, Gran Bretagna e Francia sono i tre paesi da cui provengono quasi tutte le canzoni estere adattate in italiano. Le traduzioni e gli adattamenti seguono dei canoni ben precisi e rispondono alle esigenze di una particolare società e di un target di pubblico ben determinato come dimostreremo nel nostro articolo attraverso esempi puntuali.