| „Elsassisch isch bombisch“. Soziolinguistischer Beitrag zum Gebrauch und zur Entwicklung des Elsässischen : ein Spannungsfeld zwischen Weitergabe und Sprachverlust |
2024 |
TRANSNATIONAL GERMAN STUDIES |
| Vor- und Nachteile der Mehrsprachigkeit im Rahmen interkultureller Verständigung. Fallstudie SudAfrika und Belgien – mit einer empirischen Analyse |
2024 |
TRANSNATIONAL GERMAN STUDIES |
| Sottotitolare "Goodbye Lenin!" dal tedesco all'italiano : strategie traduttive e trasferimento culturale. |
2024 |
LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI |
| Proposta di sottotitolaggio del film "Casting" - Arte e Pratica del buon traduttore |
2023 |
LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI |
| Fiducia e empatia nel peer tutoring: un'analisi multimodale delle interazioni tra tutor e tutee |
2023 |
LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA |
| Ensuring Intercultural Education: The Importance of Linguistic Integration and the Hamburger Sprachförderkonzept Model. A Comparative Study of Migrant Support in Karlsruhe and Palermo |
2023 |
LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI |
| La funzione del tutorato didattico come forma di supporto all'apprendimento della lingua tedesca |
2021 |
LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA |
| Fattori rilevanti nella scelta della lingua tedesca nel contesto universitario |
2021 |
LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA |
| eTandem "Berlino-Palermo a km 0": osservazioni didattiche emerse dall'analisi dei diari di bordo. |
2020 |
LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA |
| L'interazione nell'aula virtuale: analisi di due videolezioni in lingua tedesca |
2020 |
LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA |
| Landeskunde nella lezione di tedesco come lingua straniera |
2020 |
LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA |
| La formazione degli insegnanti di lingua tedesca per la scuola |
2020 |
LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA |
| Il lavoro dell'interprete nell'ambito commerciale in Italia con focus sulla combinazione linguistica italiano-tedesco |
2019 |
LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI |
| Kiezdeutsch: ein neuer Dialekt oder falsches Deutsch? |
2018 |
LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA |
| Nuove forme di insegnamento delle lingue straniere: MOOCs - Massive Open Online Courses |
2018 |
LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE |
| Die Jugendsprache sui social network con particolare attenzione al fenomeno su Facebook |
2017 |
LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA |
| L'errore e l'Interferenza linguistica della L1 nel processo di apprendimento del tedesco L2 |
2017 |
LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA |
| Il fenomeno migratorio nella Germania dell'ultimo decennio |
2017 |
LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA |
| Apprendimento delle strutture "V-Ende" e "Inversion" da parte di discenti italofoni in un contesto guidato |
2017 |
LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA |
| Mobile Learning: un sondaggio sull'uso dell'education app Memrise |
2017 |
LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA |
| Analisi del doppiaggio italiano del film "Das Leben der Anderen" con particolare attenzione al DDR-Deutsch |
2016 |
LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI |
| "Das Martyrium im interreligiösen Vergleich - eine Analyse aus Perspektiven der drei monotheistischen Weltreligionen" (Il martirio nel confronto interreligioso - un'analisi dalle prospettive delle tre religioni mondiali monoteiste) con la Dottoressa Regina Speck della "Pädagogischen Hochschule Karlsruhe" (Karlsruhe University of education) in Germania. |
2016 |
LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI |
| Analisi dello Schweizerdeutsch attraverso alcuni testi tratti dalla raccolta "De Samichlaus und 's Christchind" |
2016 |
LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA |
| La pubblicità: confronto tra Italia e Germania. Un'analisi testuale e visiva. |
2015 |
LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI |
| IL DOPPIAGGIO: LA TRASPOSIZIONE IN TEDESCO DEI RIFERIMENTI SOCIOCULTURALI NELLA SERIE TV ITALIANA
“IL COMMISSARIO MONTALBANO” |
2015 |
LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI |
| "Ich habe keine Angst". Aspetti sociolinguistici e culturali nel doppiaggio del film cinematografico di Gabriele Salvatores |
2015 |
LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI |
| Analisi comparativa tra alcuni aspetti sintattici del tedesco e dell'italiano: l'influenza della L1 e l'errore come parte integrante del processo di apprendimento. |
2015 |
LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE |