Salta al contenuto principale
Passa alla visualizzazione normale.

MARION WEERNING

Tesi curate

Titolo Anno accademico Corso di studi
Processo di sottotitolaggio del film "Jörg Ratgeb- Maler" 2019 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Sottotitolazione e fansubbing: tra limiti e potenzialità 2019 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Le particelle modali tedesce nella Metamorfosi di Franz Kafka 2018 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
La traducibilità delle particelle modali 2018 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
La particella ja in Das Schloss e la sua (in)traducibilità in italiano 2018 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Le problematiche traduttive del sottotitolaggio dal tedesco all’italiano: la traduzione audiovisiva del documentario Tanzträume 2018 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
La modalità traduttiva della sottotitolazione. Analisi dei sottotitoli in italiano del film “Sophie Scholl – Die letzten Tage” 2017 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Difficoltà di pronuncia delle vocali tedesche 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Il lessico della disabilità 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
La prosodia dell'italiano e del tedesco a confronto 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Anna Seghers:"La gita delle ragazze morte", tre traduzioni a confronto. 2016 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
La particella DOCH 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Sottotitolazione: limiti e strategie. Una proposta di traduzione del documentario "Sputnik Moment" dal tedesco e dall'inglese. 2016 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Il complemento al dativo nella grammatica valenziale 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Traducibilità in italiano delle espressioni di causalità: denn, tatsächlich, nämlich 2015 LINGUE MODERNE PER IL WEB
PREGIUDIZI E STEREOTIPI SULLA LINGUA E LA CULTURA TEDESCA: UN CASO DI STUDIO 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Dal tedesco all'italiano: traduzione e analisi delle Modalpartikeln 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Le particelle modali nella lingua tedesca e il caso di "ja" 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Strategie d'apprendimento del lessico tedesco 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
La mia lingua è la tua lingua / Acquisizione del tedesco L2 di bambini italofoni in Germania 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Il discorso di Adolf Hitler del 10/02/1933: scelte lessicali e implicazioni socio-psicologiche alla base dell'ideologia del terrore 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
I verbi modali nel tedesco 2014 LINGUE E LETTERATURE MODERNE
La posizione del verbo nelle proposizioni tedesche 2014 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Analisi e traducibilità di due particelle modali tedesche 2014 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Le particelle modali del tedesco e la loro didattica 2014 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Anglicismi in Germania: uno sguardo al linguaggio del turismo 2014 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
L'accento delle parole in tedesco 2014 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
l'intonazione tedesca e italiana a confronto 2014 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
doch, ja, mal: tre casi di Abtönungspartikeln della lingua tedesca 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Il verbo modale "sollen" in tedesco 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Il genere nel tedesco: dall'arbitrarietà alla regolarità 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Ja: non solo una risposta affermativa. 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
STRUTTURA E POSIZIONE DEL VERBO NELLE PROPOSIZIONI IN LINGUA TEDESCA TEORIA DELLA VALENZA 2013 TRADUZIONE-ITALIANO L2 E INTERCULTURALITA
La Valenza nell'insegnamento della lingua tedesca 2013 LINGUE E CULTURE MODERNE
Fonodidattica contrastiva e sistemi fonetico-fonologici a confronto: italiano vs tedesco. Ricerca, analisi e proposte 2013 MEDIAZIONE LINGUISTICA E ITALIANO COME LINGUA SECONDA
L'espressione della probabilità in tedesco 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Insegnamento/ Apprendimento del lessico tedesco come lingua seconda 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Il tempo futuro in italiano e in tedesco: due sistemi linguistici a confronto 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Gli anglicismi nella lingua tedesca: analisi di slogan pubblicitari 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Dalla sillaba al ritmo: italiano e tedesco a confronto 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
La posizione del verbo nella frase tedesca 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Eben e halt come particelle comunicative della lingua tedesca 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Articoli, aggettivi, pronomi: La classificazione di die(se), (m)eine, manche, alle, viele nelle grammatiche del tedesco 2012 MEDIAZIONE LINGUISTICA E ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Le particelle "comunicative" nella lingua tedesca 2012 MEDIAZIONE LINGUISTICA E ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Il Nachfeld nella lingua tedesca 2012 MEDIAZIONE LINGUISTICA E ITALIANO COME LINGUA SECONDA
LA PROPOSIZIONE RELATIVA E LA SUA COLLOCAZIONE ALL'INTERNO DEL PERIODO: CONFRONTO TRA L'ITALIANO E IL TEDESCO. 2012 LINGUE E LETTERATURE MODERNE
L' acquisizione naturale della L2 di emigrati italiani in Germania 2012 TRADUZIONE-ITALIANO L2 E INTERCULTURALITA
Le particelle comunicative nell'insegnamento del tedesco come lingua straniera. 2012 LINGUE E CULTURE MODERNE
SAGGSSCH-DIE SPRACHE SACHSENS. Il dialetto Altosassone della Germania orientale 2012 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Lessico tedesco e problemi di traducibilità 2012 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Il contatto linguistico tra Italia e Germania. Gli italianismi della lingua tedesca 2012 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
I dittonghi dell'italiano e del tedesco 2011 MEDIAZIONE LINGUISTICA E ITALIANO COME LINGUA SECONDA
I tempi del passato in tedesco e la loro traduzione in italiano 2011 MEDIAZIONE LINGUISTICA E ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Le particelle comunicative del tedesco 2011 LINGUE E CULTURE MODERNE
La traduzione dei composti nominali tedeschi 2011 LINGUE E LETTERATURE MODERNE
La traduzione delle particelle comunicative 2011 LINGUE E LETTERATURE MODERNE
La fonetica nell'insegnamento della lingua tedesca 2011 MEDIAZIONE LINGUISTICA E ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Il Perfekt ed il Präteritum nell'insegnamento della lingua tedesca 2011 LINGUE E CULTURE MODERNE
Fonetica e fonologia: la /r/ tedesca e la /r/ italiana a confronto. 2011 LINGUE E LETTERATURE MODERNE
GRAMMATICA DIPENDENZIALE NELL'INSEGNAMENTO DELLA LINGUA TEDESCA: ERGANZUNGEN-ANGABEN 2010 LINGUE E CULTURE MODERNE
Il genere nell'apprendimento del tedesco come lingua straniera. Regole grammaticali e la loro validità per il lessico di base. 2009 LINGUE E CULTURE MODERNE
L'ARTICOLO IN TEDESCO 2009 LINGUE E CULTURE MODERNE
I possessivi tedeschi. 2007 LINGUE E CULTURE MODERNE