Salta al contenuto principale
Passa alla visualizzazione normale.

ASSUNTA POLIZZI

Tesi curate

Titolo Anno accademico Corso di studi
Proposta traduttiva: El rey que prohibió los globos di Syria Poletti 2022 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
"Celia, lo que dice": proposta di traduzione dell'opera di Elena Fortún 2022 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Riscoprendo Vicente Aleixandre. Proposta di Traduzione dell'opera "Poemas Paradisíacos" 2022 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Tradurre per i ragazzi: proposta traduttiva di "La casa de la Moira" di Sérgio Sánchez Benítez. 2022 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
La epopeya del laberinto de Beatriz Hernanz Angulo: una experiencia de traducción poética 2022 LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA
"La casa de Bernarda Alba" di Federico García Lorca, ricezione dell'opera in Italia e analisi delle prime traduzioni italiane dell'opera 2022 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
«A mitad del camino de la vida…». La ricezione di Dante nel panorama ispanico e le traduzioni della Commedia 2022 LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA
Trabajar con palabras: analisi dei legami intertestuali nelle columnas di Manuel Rivas sullo sfondo del giornalismo letterario contemporaneo 2022 LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA
"Juanita la Larga" di Juan Valera. Analisi della traduzione italiana dell'opera a cura di Marco Lombardi 2022 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
La sicilitudine di Simonetta Agnello Hornby. Analisi traduttologica de La tía marquesa 2021 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Tradurre il teatro del XX secolo. Proposta di traduzione dell'opera teatrale "La Redención" di Ana Merino 2021 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Ricezione del teatro bueriano in italia e analisi traduttologica dell'opera Las Meninas/Le Damigelle d'onore 2021 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
LE SFIDE DELLA TRADUZIONE LETTERARIA PER L’INFANZIA: PROPOSTA DI TRADUZIONE DELL’OPERA ALMA Y LA ISLA DI MÓNICA RODRÍGUEZ 2021 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Nella frontiera fra giornalismo e letteratura: il caso di Carmen de Burgos 2021 LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA
"La señora Cornelia": una novella di Cervantes 2021 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Proposta traduttologica dei racconti “Mi Primer Autor” (Il mio primo autore): l’importanza e le difficoltà presenti in essa 2021 LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA
La letteratura nella stampa di regime - i testi di Azorín nella rivista italo-spagnola "Legioni e Falangi"/"Legiones y Falanges" (1940-1943) 2021 LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA
Storia, teorie e pratica della traduzione - Traduzione inedita di un libro di Ángel Zapata 2021 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Bodas de sangre di Federico García Lorca. La ricezione in Italia del drama rural attraverso l'analisi delle sue prime traduzioni. 2020 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
La gota de sangre: analisi traduttologica della traduzione italiana 2020 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Il Sahara Occidentale: la lotta per l’autodeterminazione, EL SUEÑO DE VOLVER 2020 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
Dall'Italia all'America Latina: Elsa Morante e L'Isola di Arturo, analisi traduttologica del capolavoro morantiano 2020 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
"A la busqueda de una traducción divina" Ángel Crespo traduttore di Dante 2020 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
TRADURRE POESIA: "Calendario" / "Calendario" (1998) di Almudena Guzmán 2019 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
I "racconti del dopoguerra" di Antonio Ferres: una proposta di traduzione letteraria 2019 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Esercizi di traduzione letteraria: il racconto "Los ojos negros"/"Gli occhi neri" di Pedro Antonio de Alarcón 2019 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
“Junio”/“Giugno” di Benito Pérez Galdós. Una proposta di traduzione 2019 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Esercizi di traduzione letteraria: La generación perdida di Daniel Gascón 2019 LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA
Analisi sul "Don Diego de Noche" di Alonso Jerónimo de Salas Barbadillo 2019 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
Proposta di traduzione del romanzo No soy un libro di José María Merino 2019 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
Bernardo Atxaga: Proposta di analisi traduttiva El hijo del acordeonista versus Il libro di mio fratello 2019 LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA
La Pícara Justina - Studio della comicità popolare nel Siglo de Oro 2019 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Proposta di traduzione del racconto Anfiteatro di Pilar Pedraza 2018 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Esercizio di traduzione letteraria: "La última fada"/"L'ultima fata" di Emilia Pardo Bazán 2018 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Proposta di traduzione del racconto Un tribunal literario di Benito Pérez Galdós 2018 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Tradurre i temi epici del romanzo spagnolo attuale: El ciego de Quíos di Antonio Prieto 2018 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
La letteratura nel Franchismo: "Nada" di Carmen Laforet 2018 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
Tradurre poesia: "Zonas comunes"/"Zone comuni" di Almudena Guzmán 2018 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Proposta di lettura analitica di Al volver la esquina di Carmen Laforet 2018 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
La narrativa breve di Rafael Sánchez Ferlosio, "El reincidente" e "Dientes, Pólvora, Febrero". Il lupo come simbolo del diverso 2018 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
La riscrittura del tema faustiano ne Las ilusiones del doctor Faustino di Juan Valera 2018 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
Esercizi di traduzione letteraria: il romanzo breve La mirada del alma/Lo sguardo dell'anima di Luis Mateo Díez 2018 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Niebla di Miguel de Unamuno: Proposta di lettura analitica 2017 LINGUE MODERNE PER IL WEB
Miguel Hernández: El rayo que no cesa 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
José María Merino: Los libros vacíos. Una proposta di traduzione 2017 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Esercizio di traduzione letteraria: "Memorie di uno smemorato" di Benito Pérez Galdós 2017 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
La figura femminile nelle Leyendas di Gustavo Adolfo Bécquer 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
LEOPOLDO ALAS "CLARÍN": SU ÚNICO HIJO 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Marianela di Benito Pérez Galdós 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
El otro di Miguel de Unamuno 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
La dama boba di Félix Lope de Vega y Carpio 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
La poetica di Gustavo Adolfo Bécquer nelle Cartas literarias a una mujer 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
El tragaluz di Antonio Buero Vallejo 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
El Impostor di Javier Cercas 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
La denuncia sociale del Manicomio di Siviglia nel Don Quijote 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Federico García Lorca: La casa de Bernarda Alba 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Lo que esconde tu nombre di Clara Sánchez 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
La tía Tula di Miguel de Unamuno 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Il teatro di Antonio Buero Vallejo: "La tejedora de sueños" 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Benito Pérez Galdós: La loca de la casa, dal romanzo alla commedia 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Benito Pérez Galdós: Zaragoza, da 'Episodio Nacional' a 'drama lirico'. 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Hoy es fiesta di Antonio Buero Vallejo 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Traduzione del romanzo "Aunque seamos malditas" 2017 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Mariano José de Larra e i suoi articoli di costume 2016 LINGUE MODERNE PER IL WEB
Dialettica e dialogismo in Miguel de Unamuno: studio di "Tres novelas ejemplares y un prólogo" 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
La conjuración de Venecia, año de 1310 di Francisco Martínez de la Rosa 2016 LINGUE E CULTURE MODERNE
"Crónica sentimental de España" di Manuel Vázquez Montalbán 2016 LINGUE E CULTURE MODERNE
Zafón e la sombra del viento 2016 LINGUE E CULTURE MODERNE
Diego de Torres Villarroel: una "Vida" di contraddizioni 2016 LINGUE E CULTURE MODERNE
"Le avventure di Pinocchio". La ricezione del capolavoro di Collodi in Spagna attraverso l'analisi traduttologica 2016 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
'El mapa de las aguas' di Ángel García Galiano. Una prova di traduzione 2016 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
La traduzione letteraria. Esercizio di traduzione: "El cubo de la basura" di Alfonso Sastre 2016 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
"Don Álvaro o La fuerza del sino", analisi traduttologica delle traduzioni italiane 2016 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Tomás Borrás in Legiones y Falanges/Legioni e Falangi. Approccio analitico alla traduzione letteraria 2016 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
El sí de las niñas (1806) nella traduzione italiana di Camillo Berra: Il sì delle ragazze (1940) 2016 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
LA TRADUZIONE COME PERVERSIONE IN LEOPOLDO MARIA PANERO 2016 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
La ricezione in Italia de "La Voluntad" di Azorín attraverso lo studio delle sue traduzioni 2016 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
"El impostor" di Javier Cercas 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
"Nada" di Carmen Laforet 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
"El desorden de tu nombre" di Juan José Millás 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Amor y pedagogía di Miguel de Unamuno 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
La centralità della figura femminile nel Quijote di Miguel de Cervantes Saavedra 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Il teatro di Antonio Buero Vallejo: La Fundación 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Cartas desde el infierno di Ramón Sampedro 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Elementi quisciotteschi ne La desheredada di Benito Pérez Galdós 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
La Madrid di Galdós in Misericordia 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Antonio Buero Vallejo: En la ardiente oscuridad. Tra cecità, luce e oscurità 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Los enamoramientos di Javier Marías 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
La voz a tí debida di Pedro Salinas 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Elementi petrarchisti nell'opera di Garcilaso de la Vega 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
La vida de Lazarillo de Tormes: la questione dell'autoría 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Il condizionamento sociale in Yerma di Federico García Lorca 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
"La Mojigata" di Leandro Fernández de Moratín 2016 LINGUE E CULTURE MODERNE
El Mundo di Juan José Millás 2015 LINGUE E CULTURE MODERNE
La commedia di Leandro Fernandez de Moratin 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Universo femminile in Entre visillos di Carmen Martín Gaite 2015 LINGUE E CULTURE MODERNE
La prosa de creaciόn di Gerardo Diego: "Cuadrante (Noveloide)" e "Ajedrez" 2015 LINGUE E CULTURE MODERNE
Benito Pérez Galdós e il cinema. Il caso de La loca de la casa 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
La letteratura come strumento di lotta per il popolo sahrawi - "La maestra que me enseñó en una tabla de madera" di Bahia Mahmud Awah 2015 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Il Sahara Occidentale di Limam Boisha - Los versos de la madera 2015 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Autotraduzione e riscrittura. Il caso di En salvaje compañía di Manuel Rivas 2015 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Donne del Sahara Occidentale: la poesia sociale di Zhara El-Hasnaoui 2015 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Soldados de Salamina di Javier Cercas: la ricerca della verità e dei veri protagonisti della Storia 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
L’esplorazione dei confini tra il reale e il fantastico ne La sombra di Benito Pérez Galdós 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Un poeta Entre el clavel y la espada La scrittura non va in esilio 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Nada di Carmen Laforet: Andrea come testimone di un'epoca negli anni della Guerra civile spagnola 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Doña Rosita la soltera o El lenguaje de las flores di Federico García Lorca 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
La ribellione sociale ne las Canciones di Espronceda 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
L'esperienza dell'esilio nella poesia di Rafael Alberti 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
GALDÓS: DA ROMANZIERE A DRAMMATURGO; IL CASO DE LA LOCA DE LA CASA 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Benito Pérez Galdós e la sua Doña Perfecta 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Il teatro e i bambini: El príncipe que todo lo aprendió en los libros di Jacinto Benavente 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Le "Cartas literarias a una mujer" di Gustavo Adolfo Bécquer 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Gerardo Diego e la poesia creazionista 2015 LINGUE E CULTURE MODERNE
Samaniego nella Scuola dell’Infanzia. E-book di favole in versi per l’apprendimento della lingua spagnola 2014 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
Amor y Pedagogía di Miguel de Unamuno 2014 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
San Manuel Bueno, martir: la "divina novela" di Miguel de Unamuno 2014 LINGUE E CULTURE MODERNE
Tra innovazione e tradizione. Due romanceros di Gerardo Diego 2014 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
el conde lucanor di Juan Manuel nella letteratura per l'infanzia 2014 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
El moro expósito: tra medievalismo e romanticismo. 2014 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
Leopoldo María Panero: la traduzione come perversione 2014 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
L'avanguardia ultraista: Guillermo de Torre e la sua raccolta di poesie Hélices 2014 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
El árbol de la ciencia di Pío Baroja 2014 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Los Amantes de Teruel di Juan Eugenio Hartzenbush 2014 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Cela e La colmena: romanzare una società 2014 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Una voce dell'esilio spagnolo: Max Aub e la tecnica del microrrelato 2014 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
La Traducción como Perversión in "El ómnibus, sin sentido" 2014 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Benito Pérez Galdós e la sua Realidad 2014 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Soldados de Salamina di Javier Cercas 2014 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Emilia Pardo Bazán tra trasgressione e tradizione 2014 LINGUE E CULTURE MODERNE
DONA BERTA DI LEOPOLDO ALAS 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE
Il teatro di Antonio Buero Vallejo: Diálogo secreto 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
El Desengaño en un Sueño, Duque de Rivas 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE
Lo que sé de los hombrecillos di Juan José Millás: Un alter ego pericoloso 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE
Las personas del verbo di Jaime Gil De Biedma 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
Coplas a la muerte de un colega, di Luis García Montero: le radici nel passato e lo sguardo al futuro 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
Realtà e finzione ne El cuarto de atrás di Carmen Martín Gaite 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
Juan José Millas - Los articuentos 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
Lecciones de cosas di Carlos Barral 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
I personaggi di Nada menos que todo un hombre: vite esemplari di un percorso esistenziale 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
El marqués de Lumbría di Miguel de Unamuno 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Antonio Buero Vallejo: la ricerca di una verità trascendente 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
José María Merino: il tema dell'identità in El río del Edén 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Azorìn, la volontà 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
La violenza sulle donne in "Aunque seamos malditas" 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE
Emilia Pardo Bazan e la narrativa poliziesca Conandoyliana: dalla Ilustracion Artistica a La Gota de Sangre 2012 LINGUE E LETTERATURE STRANIERE INGLESE
Crònica del desamor di Rosa Montero, un ritratto in Rosa della Madrid degli anni Settanta 2012 LINGUE E CULTURE MODERNE
Mercè Rodoreda e La Plaza del Diamante 2012 LINGUE E CULTURE MODERNE
Laura y Julio di Juan José Millás 2012 LINGUE E LETTERATURE MODERNE
La figura femminile in Marcela o ' a cual de los tres? di Manuel Breton de los Herreros 2012 LINGUE E LETTERATURE MODERNE
La ricerca dell'immortalità nella tragedia Soledad di Miguel de Unamuno 2012 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Álvaro Moreno Ancillo:El enigma del Códice Bardulia 2012 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Miau di Benito Pérez Galdós: verso una interpretazione 2012 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Juana Gonzalez Salabert: La faz de la tierra 2012 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Pido la paz y la palabra: Il cammino verso la "poesia sociale" in Blas de Otero. 2012 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
FLAVIO DI ROSALìA DE CASTRO. MODELLI NARRATIVI COME TRACCE DI UN PERCORSO LETTERARIO. 2012 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
EL SANTO EN LAS LETRAS. Mistica linguaggio postmodernità: approssimazione critica a TRES LECCIONES DE TINIEBLAS di Josè Angel Valente. 2011 LINGUE E LETTERATURE MODERNE EUROAMERICANE
La leggenda di don Julian in un romanzo del '900. La Reivindication del Conde don Julian di Juan Goytisolo 2011 LINGUE E LETTERATURE STRANIERE ARABO
La tensione verticale nell'opera di Gerardo Diego 2011 LINGUE E CULTURE MODERNE
L'Universo di Manuel Rivas en voz baja 2011 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
La faz de la tierra di Juana Gonzalez Salabert 2011 LINGUE E CULTURE MODERNE
La poesia di Rosalia de Castro: En las orillas del Sar 2011 LINGUE E CULTURE MODERNE
La parola come conservazione della memoria nell'opera di Bernardo Atxaga El hijo del acordeonista 2011 LINGUE E CULTURE MODERNE
EL INVIERNO EN LISBOA di ANTONIO MUÑOZ MOLINA 2011 LINGUE E CULTURE MODERNE
BENITO PÉREZ GALDÓS: EL AMIGO MANSO 2010 LINGUE E LETTERATURE MODERNE EUROAMERICANE
Nubosidad variabile di Carmen Martin Gaite 2010 LETTERE MODERNE
Memoria e dialogo: due volti della femminilità in Nubosidad Variable di Carmen Martín Gaite 2010 LINGUE E CULTURE MODERNE
Crónica del desamor di Rosa Montero "Una istantanea de lo que fuimos" 2010 LINGUE E CULTURE MODERNE
El mundo di Juan José Millas. Echi e verità dell'altro sé 2010 LINGUE E CULTURE MODERNE
Corazòn tan blanco di Javier Marìas: una rivisitazione letteraria del pacto del olvido 2010 LINGUE E CULTURE MODERNE
La Destruccion o el amor in Vicente Aleixandre 2010 LINGUE E CULTURE MODERNE
Volver a casa di Juan José Millàs. L'altro sono io 2010 LINGUE E CULTURE MODERNE
La presunta irrapresentabilità del teatro di Don Ramòn del Valle-Inclàn: la Rosa de Papel 2010 LINGUE E CULTURE MODERNE
José Angel Valente. A modo de esperanza: l'esordio poetico 2010 LINGUE E CULTURE MODERNE
La parola magica di Ana Maria Matute - Paraíso inhabitado 2010 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
Il primo romanzo della letteratura spagnola: La Celestina di Fernando de Rojas 2010 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
El Conde Lucanor nella letteratura per l'infanzia 2009 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
IL TEATRO D'AVANGUARDIA SPAGNOLO TIC-TAC DI CLAUDIO DE LA TORRE 2009 LINGUE E CULTURE MODERNE
Misericordia di Benito Pérez Galdos 2009 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
Innovazione e recupero della tradizione ne La familia de Pascual Duarte di Camilo José Cela 2009 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
Benito Pérez Galdos: La sombra 2009 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
L'eco della mistica sanjuanista nella poesia "arraigada" e "desarraigada"di Blas de Otero: dal Cantico Espiritual ad Angel fieramente humano 2009 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
Dia de perros di Alicia Giménez Bartlett. Dal romanzo poliziesco alla novela negra 2009 LINGUE MODERNE PER IL WEB
La poesia di Jaime Gil de Biedma: Moralidades 2009 LINGUE MODERNE PER IL WEB
Le intuizioni cinematografiche di Galdos. El abuelo. 2009 LINGUE E LETTERATURE MODERNE EUROAMERICANE
"Dove il possibile, dove l'impossibile..." Il fantastico naturalismo di Emilia Pardo Bazan 2009 LINGUE E LETTERATURE MODERNE EUROAMERICANE
L' immaginazione creativa al servizio della Storia 2009 LINGUE E LETTERATURE MODERNE EUROAMERICANE
La Lola se va a los puertos. "El flamenco no es musica, sino lengua del corazòn" 2009 LINGUE E LETTERATURE MODERNE EUROAMERICANE
La casa de Bernarda Alba di Federico Garcìa Lorca 2009 LINGUE E CULTURE MODERNE
Carlos Arniches: La señorita de Trevélez 2009 LINGUE E CULTURE MODERNE
L'influenza del cinema sulla narrativa spagnola d'Avanguardia 2009 LINGUE E CULTURE MODERNE
LEOPOLDO ALAS CLARìN Dona Berta 2009 LINGUE E CULTURE MODERNE
Tra Giornalismo e Letteratura: Gli Articuentos di Juan José Millás 2009 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
"Intento formular mi experiencia de..." Jaime il de Biedma 2008 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
El Público. Autoritratto autentico di un animo e dell'enigma di se stesso 2008 LINGUE E CULTURE MODERNE
L' "Esperienza" della "Conoscenza" nella metapoesia di José Ángel Valente 2008 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
Viaggio barocco tra vita, sogno e disillusione attraverso le parole di Calderón de la Barca ne La vida es sueño 2008 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
Serpientes en el Paraíso di Alicia Giménez Bartlett 2008 LINGUE MODERNE PER IL WEB
Don Álvaro: eroe romantico in lotta contro il destino 2008 TRADUZIONE-ITALIANO L2 E INTERCULTURALITA
Bodas de Sangre di García Lorca, Gades e Saura. 2008 TRADUZIONE-ITALIANO L2 E INTERCULTURALITA
Laura y Julio di Juan José Millás. L'altro lato dello specchio 2008 LINGUE E LETTERATURE STRANIERE SPAGNOLO
La finzione come sogno di una vita reale attraverso El amante bilingue di Juan Marsè 2008 LINGUE E LETTERATURE STRANIERE SPAGNOLO
Miguel de Unamuno: Niebla. Analisi di una "nivola" 2008 LETTERE MODERNE
IL MICROCOSMO DELLA MUJER NUEVA TRA DIGNITA' MORALE E DIRITTI PEDAGOGICO - CIVILI. IL CONTRIBUTO DI EMILIA PARDO BAZAN 2008 LINGUE E CULTURE MODERNE
Caperucita en Manhattan di Carmen Martin Gaite:tra tradizione e attualità 2008 LINGUE E CULTURE MODERNE
L'"invisibilità" di José Maria Merino in "Impossibilidad de la memoria" e Los Invisibles 2008 LINGUE E CULTURE MODERNE
Todo pasa y todo queda: Il concetto di tempo in Soledades, Galerías y Otros poemas di Antonio Machado 2008 LINGUE E CULTURE MODERNE
I fantasmi del "Lapis": storia di una conscenza 2008 LINGUE E CULTURE MODERNE
Juan Valera : Las ilusiones del doctor Faustino 2008 LINGUE E CULTURE MODERNE
La metamorfosi di una donna contemporanea: La soledad era esto di Juan José Millàs 2008 LINGUE E CULTURE MODERNE
Nuevas amistades: il romanzo sociale degli anni cinquanta. Il contributo di Juan Garcia Hortelano 2008 LINGUE E CULTURE MODERNE
Dalla fiaba al romanzo: la reina de las nieves di Carmen Martin Gaite. Tra riscrittura e intertestualità 2008 LINGUE E CULTURE MODERNE
El misterio de la cripta embrujada di Eduardo Mendoza: parodia del romanzo poliziesco spagnolo 2008 LINGUE E CULTURE MODERNE
Rosa Montero: la hija del canibal. Dalla ricerca dell'altro alla ricostruzione di se stessi 2008 LINGUE E CULTURE MODERNE
Innocenza e disillusione, folklore e novità, infanzia e maturità nelle “favole per tutti” di Carmen Martín Gaite 2008 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
Tra passato e presente: la didattica della letteratura spagnola come letteratura seconda negli Istituti secandari superiori Italiani 2007 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
Didattica della poesia: La generazione poetica spagnola degli anni '50 2007 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
Historia de una escalera di Antonio Buero Vallejo. 2007 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
Le lettere che non so leggere. 2007 LINGUE MODERNE PER IL WEB
Il romando d'avanguardia spagnolo: Luna de Copas di Antonio Espina. 2007 LINGUE E CULTURE MODERNE
La traduzione nel ventennio fascista: il caso di Fortunata y Jacinta e di Misericordia di Benito Perez Galdos. 2007 LINGUE MODERNE PER IL WEB
Realidad, drama en cinqo actos: una nuova dimensione per la produzione artistica di Benito Perez galdos. 2007 TRADUZIONE-ITALIANO L2 E INTERCULTURALITA
Ramon del Valle-Inclan e il teatro delle marionette: analisi degli aspetti simbolici de La Cabeza del Bautista, tra mito e esperpento. 2007 LINGUE E CULTURE MODERNE
Nada: un'adolescente alla ricerca della propria identità, sullo sfondo della Guerra Civile Spagnola 2007 LINGUE E CULTURE MODERNE
Vidas Escritas di Javier marias o come famosi letterati divwentano personaggi. 2007 LINGUE MODERNE PER IL WEB
IL CANONE LETTERARIO E L'INSEGNAMENTO. IL CASO DELLA LETTERATURA CASTIGLIANA NELLE UNIVERSITA' SPAGNOLE 2006 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
ELECTRA B. PE'REZ GALDO'S OVVERO LA LUCE DELLA MODERNITA' 2006 LINGUE E CULTURE MODERNE
CUENTOS GALLEGOS DI EMILIA MPARDO BAZA'N: UN PAESE ATTRAVERSO IL RACCONTO 2006 LINGUE MODERNE PER IL WEB
EMILIA PARDO BAZAN: LA MADRE NATURALEZA 2006 LINGUE MODERNE PER IL WEB
IL ROMANZO ATTUALE SPAGNOLO: LA SOMBRA DEL VIENTO DI CARLOS RUIZ ZAFO'N 2006 TRADUZIONE-ITALIANO L2 E INTERCULTURALITA
LA LETTERATURA DE AVANZADA LA VENUS MECANICA DI JOSE' DIAZ FERNANDEZ 2006 TRADUZIONE-ITALIANO L2 E INTERCULTURALITA
La ricerca dell'identita attraverso la scrittura: il caso de El orden alfabetico di Juan Jose Millas 2006 TRADUZIONE-ITALIANO L2 E INTERCULTURALITA
LETTERS FROM SPAIN: VIAGGIO ATTRAVERSO LA SPAGNA DI JOSE' BLANCO WHITE 2006 LINGUE E LETTERATURE STRANIERE INGLESE
Marianela de Galdos: sentimiento y critica social en la Espana del siglo XIX 2006 LINGUE E LETTERATURE STRANIERE SPAGNOLO
Larra tra giornalismo e letteratura 2006 LINGUE E CULTURE MODERNE
Leopoldo Alas Clarin, su unico hijo e la paternita come avatara 2006 LINGUE E CULTURE MODERNE
TRISTANA, FIGURINA DI CARTA. 2006 LINGUE E CULTURE MODERNE
UNO SGUARDO NARRATOLOGICO A "CARLOTA FAINBERG" DI ANTONIO MUNOZ MOLINA 2006 LINGUE E CULTURE MODERNE
L'INVISIBILITA' DELLA LETTERATURA PER L'INFANZIA IN SPAGNA E ANALISI DE EL POLIZO'N DEL "ULISES" DI ANA MARIA MATUTE 2006 LINGUE E CULTURE MODERNE
PROPOSTE DIDATTICHE PER UN APPROCCIO ALLA TRADUZIONE DEL TESTO LETTERARIO. IL CASO JAVIER MARIAS, SCRITTORE E TRADUTTORE 2006 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
Teoria della traduzione letteraria 2005 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
La didattica della letteratura e l'E-Learning: la generazione poetica degli anni ottanta in Spagna 2005 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
BODAS DE SANGRE: DAL TESTO LETTERARIO AL TESTO FILMICO 2005 LINGUE MODERNE PER IL WEB
El misterio de la cripta Embrujada: la "novella negra" di Eduardo Mendoza 2005 LINGUE E CULTURE MODERNE
LA POESIA DI ROSALIA DE CASTRO: EN LAS ORILLAS DEL SAR 2005 LINGUE MODERNE PER IL WEB
La Spagna di Orwell in Homage to Catalonia 2005 LINGUE E LETTERATURE STRANIERE INGLESE
Le "Leyendas" di Gustavo Adolfo Becquer: aspetti stilistici e tematici 2005 LINGUE MODERNE PER IL WEB