Salta al contenuto principale
Passa alla visualizzazione normale.

ASSUNTA POLIZZI

Tesi curate

Titolo Anno accademico Corso di studi
"La casa de Bernarda Alba" di Federico García Lorca, ricezione dell'opera in Italia e analisi delle prime traduzioni italiane dell'opera 2022 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
"Celia, lo que dice": proposta di traduzione dell'opera di Elena Fortún 2022 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Riscoprendo Vicente Aleixandre. Proposta di Traduzione dell'opera "Poemas Paradisíacos" 2022 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Tradurre per i ragazzi: proposta traduttiva di "La casa de la Moira" di Sérgio Sánchez Benítez. 2022 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
La epopeya del laberinto de Beatriz Hernanz Angulo: una experiencia de traducción poética 2022 LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA
"Juanita la Larga" di Juan Valera. Analisi della traduzione italiana dell'opera a cura di Marco Lombardi 2022 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
«A mitad del camino de la vida…». La ricezione di Dante nel panorama ispanico e le traduzioni della Commedia 2022 LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA
Trabajar con palabras: analisi dei legami intertestuali nelle columnas di Manuel Rivas sullo sfondo del giornalismo letterario contemporaneo 2022 LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA
Proposta traduttiva: El rey que prohibió los globos di Syria Poletti 2022 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
La sicilitudine di Simonetta Agnello Hornby. Analisi traduttologica de La tía marquesa 2021 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Ricezione del teatro bueriano in italia e analisi traduttologica dell'opera Las Meninas/Le Damigelle d'onore 2021 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
LE SFIDE DELLA TRADUZIONE LETTERARIA PER L’INFANZIA: PROPOSTA DI TRADUZIONE DELL’OPERA ALMA Y LA ISLA DI MÓNICA RODRÍGUEZ 2021 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Storia, teorie e pratica della traduzione - Traduzione inedita di un libro di Ángel Zapata 2021 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
La letteratura nella stampa di regime - i testi di Azorín nella rivista italo-spagnola "Legioni e Falangi"/"Legiones y Falanges" (1940-1943) 2021 LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA
"La señora Cornelia": una novella di Cervantes 2021 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Proposta traduttologica dei racconti “Mi Primer Autor” (Il mio primo autore): l’importanza e le difficoltà presenti in essa 2021 LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA
Nella frontiera fra giornalismo e letteratura: il caso di Carmen de Burgos 2021 LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA
Tradurre il teatro del XX secolo. Proposta di traduzione dell'opera teatrale "La Redención" di Ana Merino 2021 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Bodas de sangre di Federico García Lorca. La ricezione in Italia del drama rural attraverso l'analisi delle sue prime traduzioni. 2020 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
La gota de sangre: analisi traduttologica della traduzione italiana 2020 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Il Sahara Occidentale: la lotta per l’autodeterminazione, EL SUEÑO DE VOLVER 2020 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
Dall'Italia all'America Latina: Elsa Morante e L'Isola di Arturo, analisi traduttologica del capolavoro morantiano 2020 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
"A la busqueda de una traducción divina" Ángel Crespo traduttore di Dante 2020 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
I "racconti del dopoguerra" di Antonio Ferres: una proposta di traduzione letteraria 2019 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Esercizi di traduzione letteraria: il racconto "Los ojos negros"/"Gli occhi neri" di Pedro Antonio de Alarcón 2019 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
“Junio”/“Giugno” di Benito Pérez Galdós. Una proposta di traduzione 2019 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
TRADURRE POESIA: "Calendario" / "Calendario" (1998) di Almudena Guzmán 2019 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Esercizi di traduzione letteraria: La generación perdida di Daniel Gascón 2019 LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA
Analisi sul "Don Diego de Noche" di Alonso Jerónimo de Salas Barbadillo 2019 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
Proposta di traduzione del romanzo No soy un libro di José María Merino 2019 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
Bernardo Atxaga: Proposta di analisi traduttiva El hijo del acordeonista versus Il libro di mio fratello 2019 LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA
La Pícara Justina - Studio della comicità popolare nel Siglo de Oro 2019 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Proposta di traduzione del racconto Anfiteatro di Pilar Pedraza 2018 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Esercizio di traduzione letteraria: "La última fada"/"L'ultima fata" di Emilia Pardo Bazán 2018 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Proposta di traduzione del racconto Un tribunal literario di Benito Pérez Galdós 2018 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Tradurre i temi epici del romanzo spagnolo attuale: El ciego de Quíos di Antonio Prieto 2018 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
La letteratura nel Franchismo: "Nada" di Carmen Laforet 2018 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
Tradurre poesia: "Zonas comunes"/"Zone comuni" di Almudena Guzmán 2018 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
La narrativa breve di Rafael Sánchez Ferlosio, "El reincidente" e "Dientes, Pólvora, Febrero". Il lupo come simbolo del diverso 2018 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Proposta di lettura analitica di Al volver la esquina di Carmen Laforet 2018 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
La riscrittura del tema faustiano ne Las ilusiones del doctor Faustino di Juan Valera 2018 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
Esercizi di traduzione letteraria: il romanzo breve La mirada del alma/Lo sguardo dell'anima di Luis Mateo Díez 2018 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Niebla di Miguel de Unamuno: Proposta di lettura analitica 2017 LINGUE MODERNE PER IL WEB
Miguel Hernández: El rayo que no cesa 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
José María Merino: Los libros vacíos. Una proposta di traduzione 2017 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Esercizio di traduzione letteraria: "Memorie di uno smemorato" di Benito Pérez Galdós 2017 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
LEOPOLDO ALAS "CLARÍN": SU ÚNICO HIJO 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Marianela di Benito Pérez Galdós 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
El otro di Miguel de Unamuno 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
La dama boba di Félix Lope de Vega y Carpio 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
La poetica di Gustavo Adolfo Bécquer nelle Cartas literarias a una mujer 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
La figura femminile nelle Leyendas di Gustavo Adolfo Bécquer 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Benito Pérez Galdós: La loca de la casa, dal romanzo alla commedia 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Benito Pérez Galdós: Zaragoza, da 'Episodio Nacional' a 'drama lirico'. 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Hoy es fiesta di Antonio Buero Vallejo 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
El tragaluz di Antonio Buero Vallejo 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
El Impostor di Javier Cercas 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
La denuncia sociale del Manicomio di Siviglia nel Don Quijote 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Federico García Lorca: La casa de Bernarda Alba 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Lo que esconde tu nombre di Clara Sánchez 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
La tía Tula di Miguel de Unamuno 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Il teatro di Antonio Buero Vallejo: "La tejedora de sueños" 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Traduzione del romanzo "Aunque seamos malditas" 2017 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Mariano José de Larra e i suoi articoli di costume 2016 LINGUE MODERNE PER IL WEB
Dialettica e dialogismo in Miguel de Unamuno: studio di "Tres novelas ejemplares y un prólogo" 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
La conjuración de Venecia, año de 1310 di Francisco Martínez de la Rosa 2016 LINGUE E CULTURE MODERNE
Diego de Torres Villarroel: una "Vida" di contraddizioni 2016 LINGUE E CULTURE MODERNE
"Crónica sentimental de España" di Manuel Vázquez Montalbán 2016 LINGUE E CULTURE MODERNE
Zafón e la sombra del viento 2016 LINGUE E CULTURE MODERNE
Tomás Borrás in Legiones y Falanges/Legioni e Falangi. Approccio analitico alla traduzione letteraria 2016 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
"Le avventure di Pinocchio". La ricezione del capolavoro di Collodi in Spagna attraverso l'analisi traduttologica 2016 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
El sí de las niñas (1806) nella traduzione italiana di Camillo Berra: Il sì delle ragazze (1940) 2016 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
'El mapa de las aguas' di Ángel García Galiano. Una prova di traduzione 2016 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
LA TRADUZIONE COME PERVERSIONE IN LEOPOLDO MARIA PANERO 2016 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
La traduzione letteraria. Esercizio di traduzione: "El cubo de la basura" di Alfonso Sastre 2016 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
"Don Álvaro o La fuerza del sino", analisi traduttologica delle traduzioni italiane 2016 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
La ricezione in Italia de "La Voluntad" di Azorín attraverso lo studio delle sue traduzioni 2016 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Amor y pedagogía di Miguel de Unamuno 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
La centralità della figura femminile nel Quijote di Miguel de Cervantes Saavedra 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Il teatro di Antonio Buero Vallejo: La Fundación 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Cartas desde el infierno di Ramón Sampedro 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Elementi quisciotteschi ne La desheredada di Benito Pérez Galdós 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
La Madrid di Galdós in Misericordia 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
"El impostor" di Javier Cercas 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
"Nada" di Carmen Laforet 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
"El desorden de tu nombre" di Juan José Millás 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Antonio Buero Vallejo: En la ardiente oscuridad. Tra cecità, luce e oscurità 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Los enamoramientos di Javier Marías 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
La voz a tí debida di Pedro Salinas 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Elementi petrarchisti nell'opera di Garcilaso de la Vega 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
La vida de Lazarillo de Tormes: la questione dell'autoría 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Il condizionamento sociale in Yerma di Federico García Lorca 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
"La Mojigata" di Leandro Fernández de Moratín 2016 LINGUE E CULTURE MODERNE
El Mundo di Juan José Millás 2015 LINGUE E CULTURE MODERNE
Le "Cartas literarias a una mujer" di Gustavo Adolfo Bécquer 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Universo femminile in Entre visillos di Carmen Martín Gaite 2015 LINGUE E CULTURE MODERNE
La prosa de creaciόn di Gerardo Diego: "Cuadrante (Noveloide)" e "Ajedrez" 2015 LINGUE E CULTURE MODERNE
Benito Pérez Galdós e il cinema. Il caso de La loca de la casa 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
La letteratura come strumento di lotta per il popolo sahrawi - "La maestra que me enseñó en una tabla de madera" di Bahia Mahmud Awah 2015 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Il Sahara Occidentale di Limam Boisha - Los versos de la madera 2015 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Autotraduzione e riscrittura. Il caso di En salvaje compañía di Manuel Rivas 2015 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Donne del Sahara Occidentale: la poesia sociale di Zhara El-Hasnaoui 2015 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Soldados de Salamina di Javier Cercas: la ricerca della verità e dei veri protagonisti della Storia 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
L’esplorazione dei confini tra il reale e il fantastico ne La sombra di Benito Pérez Galdós 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Un poeta Entre el clavel y la espada La scrittura non va in esilio 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Nada di Carmen Laforet: Andrea come testimone di un'epoca negli anni della Guerra civile spagnola 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Doña Rosita la soltera o El lenguaje de las flores di Federico García Lorca 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
La ribellione sociale ne las Canciones di Espronceda 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
La commedia di Leandro Fernandez de Moratin 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
L'esperienza dell'esilio nella poesia di Rafael Alberti 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
GALDÓS: DA ROMANZIERE A DRAMMATURGO; IL CASO DE LA LOCA DE LA CASA 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Benito Pérez Galdós e la sua Doña Perfecta 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Il teatro e i bambini: El príncipe que todo lo aprendió en los libros di Jacinto Benavente 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Gerardo Diego e la poesia creazionista 2015 LINGUE E CULTURE MODERNE
Samaniego nella Scuola dell’Infanzia. E-book di favole in versi per l’apprendimento della lingua spagnola 2014 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
Amor y Pedagogía di Miguel de Unamuno 2014 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
San Manuel Bueno, martir: la "divina novela" di Miguel de Unamuno 2014 LINGUE E CULTURE MODERNE
Tra innovazione e tradizione. Due romanceros di Gerardo Diego 2014 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
el conde lucanor di Juan Manuel nella letteratura per l'infanzia 2014 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
El moro expósito: tra medievalismo e romanticismo. 2014 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
Leopoldo María Panero: la traduzione come perversione 2014 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
L'avanguardia ultraista: Guillermo de Torre e la sua raccolta di poesie Hélices 2014 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
El árbol de la ciencia di Pío Baroja 2014 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Los Amantes de Teruel di Juan Eugenio Hartzenbush 2014 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Cela e La colmena: romanzare una società 2014 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Una voce dell'esilio spagnolo: Max Aub e la tecnica del microrrelato 2014 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
La Traducción como Perversión in "El ómnibus, sin sentido" 2014 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Benito Pérez Galdós e la sua Realidad 2014 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Soldados de Salamina di Javier Cercas 2014 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Emilia Pardo Bazán tra trasgressione e tradizione 2014 LINGUE E CULTURE MODERNE
El Desengaño en un Sueño, Duque de Rivas 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE
Il teatro di Antonio Buero Vallejo: Diálogo secreto 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Lo que sé de los hombrecillos di Juan José Millás: Un alter ego pericoloso 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE
La violenza sulle donne in "Aunque seamos malditas" 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE
Las personas del verbo di Jaime Gil De Biedma 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
Coplas a la muerte de un colega, di Luis García Montero: le radici nel passato e lo sguardo al futuro 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
Realtà e finzione ne El cuarto de atrás di Carmen Martín Gaite 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
Juan José Millas - Los articuentos 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
Lecciones de cosas di Carlos Barral 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
I personaggi di Nada menos que todo un hombre: vite esemplari di un percorso esistenziale 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
El marqués de Lumbría di Miguel de Unamuno 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Antonio Buero Vallejo: la ricerca di una verità trascendente 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
José María Merino: il tema dell'identità in El río del Edén 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Azorìn, la volontà 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
DONA BERTA DI LEOPOLDO ALAS 2013 LINGUE E LETTERATURE MODERNE
Emilia Pardo Bazan e la narrativa poliziesca Conandoyliana: dalla Ilustracion Artistica a La Gota de Sangre 2012 LINGUE E LETTERATURE STRANIERE INGLESE
Crònica del desamor di Rosa Montero, un ritratto in Rosa della Madrid degli anni Settanta 2012 LINGUE E CULTURE MODERNE
Mercè Rodoreda e La Plaza del Diamante 2012 LINGUE E CULTURE MODERNE
La figura femminile in Marcela o ' a cual de los tres? di Manuel Breton de los Herreros 2012 LINGUE E LETTERATURE MODERNE
Laura y Julio di Juan José Millás 2012 LINGUE E LETTERATURE MODERNE
La ricerca dell'immortalità nella tragedia Soledad di Miguel de Unamuno 2012 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Álvaro Moreno Ancillo:El enigma del Códice Bardulia 2012 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Miau di Benito Pérez Galdós: verso una interpretazione 2012 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Juana Gonzalez Salabert: La faz de la tierra 2012 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Pido la paz y la palabra: Il cammino verso la "poesia sociale" in Blas de Otero. 2012 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
FLAVIO DI ROSALìA DE CASTRO. MODELLI NARRATIVI COME TRACCE DI UN PERCORSO LETTERARIO. 2012 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
EL SANTO EN LAS LETRAS. Mistica linguaggio postmodernità: approssimazione critica a TRES LECCIONES DE TINIEBLAS di Josè Angel Valente. 2011 LINGUE E LETTERATURE MODERNE EUROAMERICANE
La leggenda di don Julian in un romanzo del '900. La Reivindication del Conde don Julian di Juan Goytisolo 2011 LINGUE E LETTERATURE STRANIERE ARABO
La tensione verticale nell'opera di Gerardo Diego 2011 LINGUE E CULTURE MODERNE
L'Universo di Manuel Rivas en voz baja 2011 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
La parola come conservazione della memoria nell'opera di Bernardo Atxaga El hijo del acordeonista 2011 LINGUE E CULTURE MODERNE
La faz de la tierra di Juana Gonzalez Salabert 2011 LINGUE E CULTURE MODERNE
EL INVIERNO EN LISBOA di ANTONIO MUÑOZ MOLINA 2011 LINGUE E CULTURE MODERNE
La poesia di Rosalia de Castro: En las orillas del Sar 2011 LINGUE E CULTURE MODERNE
BENITO PÉREZ GALDÓS: EL AMIGO MANSO 2010 LINGUE E LETTERATURE MODERNE EUROAMERICANE
Nubosidad variabile di Carmen Martin Gaite 2010 LETTERE MODERNE
Memoria e dialogo: due volti della femminilità in Nubosidad Variable di Carmen Martín Gaite 2010 LINGUE E CULTURE MODERNE
Crónica del desamor di Rosa Montero "Una istantanea de lo que fuimos" 2010 LINGUE E CULTURE MODERNE
Corazòn tan blanco di Javier Marìas: una rivisitazione letteraria del pacto del olvido 2010 LINGUE E CULTURE MODERNE
La Destruccion o el amor in Vicente Aleixandre 2010 LINGUE E CULTURE MODERNE
La presunta irrapresentabilità del teatro di Don Ramòn del Valle-Inclàn: la Rosa de Papel 2010 LINGUE E CULTURE MODERNE
Volver a casa di Juan José Millàs. L'altro sono io 2010 LINGUE E CULTURE MODERNE
José Angel Valente. A modo de esperanza: l'esordio poetico 2010 LINGUE E CULTURE MODERNE
El mundo di Juan José Millas. Echi e verità dell'altro sé 2010 LINGUE E CULTURE MODERNE
La parola magica di Ana Maria Matute - Paraíso inhabitado 2010 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
Il primo romanzo della letteratura spagnola: La Celestina di Fernando de Rojas 2010 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Tra Giornalismo e Letteratura: Gli Articuentos di Juan José Millás 2009 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
Carlos Arniches: La señorita de Trevélez 2009 LINGUE E CULTURE MODERNE
Misericordia di Benito Pérez Galdos 2009 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
El Conde Lucanor nella letteratura per l'infanzia 2009 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
L'eco della mistica sanjuanista nella poesia "arraigada" e "desarraigada"di Blas de Otero: dal Cantico Espiritual ad Angel fieramente humano 2009 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
Benito Pérez Galdos: La sombra 2009 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
La poesia di Jaime Gil de Biedma: Moralidades 2009 LINGUE MODERNE PER IL WEB
Dia de perros di Alicia Giménez Bartlett. Dal romanzo poliziesco alla novela negra 2009 LINGUE MODERNE PER IL WEB
Le intuizioni cinematografiche di Galdos. El abuelo. 2009 LINGUE E LETTERATURE MODERNE EUROAMERICANE
La Lola se va a los puertos. "El flamenco no es musica, sino lengua del corazòn" 2009 LINGUE E LETTERATURE MODERNE EUROAMERICANE
L' immaginazione creativa al servizio della Storia 2009 LINGUE E LETTERATURE MODERNE EUROAMERICANE
"Dove il possibile, dove l'impossibile..." Il fantastico naturalismo di Emilia Pardo Bazan 2009 LINGUE E LETTERATURE MODERNE EUROAMERICANE
LEOPOLDO ALAS CLARìN Dona Berta 2009 LINGUE E CULTURE MODERNE
IL TEATRO D'AVANGUARDIA SPAGNOLO TIC-TAC DI CLAUDIO DE LA TORRE 2009 LINGUE E CULTURE MODERNE
L'influenza del cinema sulla narrativa spagnola d'Avanguardia 2009 LINGUE E CULTURE MODERNE
La casa de Bernarda Alba di Federico Garcìa Lorca 2009 LINGUE E CULTURE MODERNE
Innovazione e recupero della tradizione ne La familia de Pascual Duarte di Camilo José Cela 2009 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
"Intento formular mi experiencia de..." Jaime il de Biedma 2008 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
Juan Valera : Las ilusiones del doctor Faustino 2008 LINGUE E CULTURE MODERNE
L' "Esperienza" della "Conoscenza" nella metapoesia di José Ángel Valente 2008 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
Viaggio barocco tra vita, sogno e disillusione attraverso le parole di Calderón de la Barca ne La vida es sueño 2008 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
Serpientes en el Paraíso di Alicia Giménez Bartlett 2008 LINGUE MODERNE PER IL WEB
Don Álvaro: eroe romantico in lotta contro il destino 2008 TRADUZIONE-ITALIANO L2 E INTERCULTURALITA
Bodas de Sangre di García Lorca, Gades e Saura. 2008 TRADUZIONE-ITALIANO L2 E INTERCULTURALITA
Laura y Julio di Juan José Millás. L'altro lato dello specchio 2008 LINGUE E LETTERATURE STRANIERE SPAGNOLO
La finzione come sogno di una vita reale attraverso El amante bilingue di Juan Marsè 2008 LINGUE E LETTERATURE STRANIERE SPAGNOLO
Miguel de Unamuno: Niebla. Analisi di una "nivola" 2008 LETTERE MODERNE
IL MICROCOSMO DELLA MUJER NUEVA TRA DIGNITA' MORALE E DIRITTI PEDAGOGICO - CIVILI. IL CONTRIBUTO DI EMILIA PARDO BAZAN 2008 LINGUE E CULTURE MODERNE
La metamorfosi di una donna contemporanea: La soledad era esto di Juan José Millàs 2008 LINGUE E CULTURE MODERNE
El misterio de la cripta embrujada di Eduardo Mendoza: parodia del romanzo poliziesco spagnolo 2008 LINGUE E CULTURE MODERNE
Caperucita en Manhattan di Carmen Martin Gaite:tra tradizione e attualità 2008 LINGUE E CULTURE MODERNE
Nuevas amistades: il romanzo sociale degli anni cinquanta. Il contributo di Juan Garcia Hortelano 2008 LINGUE E CULTURE MODERNE
Rosa Montero: la hija del canibal. Dalla ricerca dell'altro alla ricostruzione di se stessi 2008 LINGUE E CULTURE MODERNE
L'"invisibilità" di José Maria Merino in "Impossibilidad de la memoria" e Los Invisibles 2008 LINGUE E CULTURE MODERNE
Dalla fiaba al romanzo: la reina de las nieves di Carmen Martin Gaite. Tra riscrittura e intertestualità 2008 LINGUE E CULTURE MODERNE
El Público. Autoritratto autentico di un animo e dell'enigma di se stesso 2008 LINGUE E CULTURE MODERNE
Todo pasa y todo queda: Il concetto di tempo in Soledades, Galerías y Otros poemas di Antonio Machado 2008 LINGUE E CULTURE MODERNE
I fantasmi del "Lapis": storia di una conscenza 2008 LINGUE E CULTURE MODERNE
Innocenza e disillusione, folklore e novità, infanzia e maturità nelle “favole per tutti” di Carmen Martín Gaite 2008 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
Didattica della poesia: La generazione poetica spagnola degli anni '50 2007 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
Tra passato e presente: la didattica della letteratura spagnola come letteratura seconda negli Istituti secandari superiori Italiani 2007 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
Historia de una escalera di Antonio Buero Vallejo. 2007 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
Le lettere che non so leggere. 2007 LINGUE MODERNE PER IL WEB
Il romando d'avanguardia spagnolo: Luna de Copas di Antonio Espina. 2007 LINGUE E CULTURE MODERNE
La traduzione nel ventennio fascista: il caso di Fortunata y Jacinta e di Misericordia di Benito Perez Galdos. 2007 LINGUE MODERNE PER IL WEB
Realidad, drama en cinqo actos: una nuova dimensione per la produzione artistica di Benito Perez galdos. 2007 TRADUZIONE-ITALIANO L2 E INTERCULTURALITA
Ramon del Valle-Inclan e il teatro delle marionette: analisi degli aspetti simbolici de La Cabeza del Bautista, tra mito e esperpento. 2007 LINGUE E CULTURE MODERNE
Nada: un'adolescente alla ricerca della propria identità, sullo sfondo della Guerra Civile Spagnola 2007 LINGUE E CULTURE MODERNE
Vidas Escritas di Javier marias o come famosi letterati divwentano personaggi. 2007 LINGUE MODERNE PER IL WEB
PROPOSTE DIDATTICHE PER UN APPROCCIO ALLA TRADUZIONE DEL TESTO LETTERARIO. IL CASO JAVIER MARIAS, SCRITTORE E TRADUTTORE 2006 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
Leopoldo Alas Clarin, su unico hijo e la paternita come avatara 2006 LINGUE E CULTURE MODERNE
EMILIA PARDO BAZAN: LA MADRE NATURALEZA 2006 LINGUE MODERNE PER IL WEB
CUENTOS GALLEGOS DI EMILIA MPARDO BAZA'N: UN PAESE ATTRAVERSO IL RACCONTO 2006 LINGUE MODERNE PER IL WEB
LA LETTERATURA DE AVANZADA LA VENUS MECANICA DI JOSE' DIAZ FERNANDEZ 2006 TRADUZIONE-ITALIANO L2 E INTERCULTURALITA
La ricerca dell'identita attraverso la scrittura: il caso de El orden alfabetico di Juan Jose Millas 2006 TRADUZIONE-ITALIANO L2 E INTERCULTURALITA
IL ROMANZO ATTUALE SPAGNOLO: LA SOMBRA DEL VIENTO DI CARLOS RUIZ ZAFO'N 2006 TRADUZIONE-ITALIANO L2 E INTERCULTURALITA
LETTERS FROM SPAIN: VIAGGIO ATTRAVERSO LA SPAGNA DI JOSE' BLANCO WHITE 2006 LINGUE E LETTERATURE STRANIERE INGLESE
Marianela de Galdos: sentimiento y critica social en la Espana del siglo XIX 2006 LINGUE E LETTERATURE STRANIERE SPAGNOLO
TRISTANA, FIGURINA DI CARTA. 2006 LINGUE E CULTURE MODERNE
L'INVISIBILITA' DELLA LETTERATURA PER L'INFANZIA IN SPAGNA E ANALISI DE EL POLIZO'N DEL "ULISES" DI ANA MARIA MATUTE 2006 LINGUE E CULTURE MODERNE
ELECTRA B. PE'REZ GALDO'S OVVERO LA LUCE DELLA MODERNITA' 2006 LINGUE E CULTURE MODERNE
Larra tra giornalismo e letteratura 2006 LINGUE E CULTURE MODERNE
UNO SGUARDO NARRATOLOGICO A "CARLOTA FAINBERG" DI ANTONIO MUNOZ MOLINA 2006 LINGUE E CULTURE MODERNE
IL CANONE LETTERARIO E L'INSEGNAMENTO. IL CASO DELLA LETTERATURA CASTIGLIANA NELLE UNIVERSITA' SPAGNOLE 2006 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
Teoria della traduzione letteraria 2005 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
La didattica della letteratura e l'E-Learning: la generazione poetica degli anni ottanta in Spagna 2005 TECNOLOGIE E DIDATTICA DELLE LINGUE
Le "Leyendas" di Gustavo Adolfo Becquer: aspetti stilistici e tematici 2005 LINGUE MODERNE PER IL WEB
El misterio de la cripta Embrujada: la "novella negra" di Eduardo Mendoza 2005 LINGUE E CULTURE MODERNE
BODAS DE SANGRE: DAL TESTO LETTERARIO AL TESTO FILMICO 2005 LINGUE MODERNE PER IL WEB
La Spagna di Orwell in Homage to Catalonia 2005 LINGUE E LETTERATURE STRANIERE INGLESE
LA POESIA DI ROSALIA DE CASTRO: EN LAS ORILLAS DEL SAR 2005 LINGUE MODERNE PER IL WEB