Salta al contenuto principale
Passa alla visualizzazione normale.

SABINE HOFFMANN

Tesi curate

Titolo Anno accademico Corso di studi
La funzione del tutorato didattico come forma di supporto all'apprendimento della lingua tedesca 2021 LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA
Fattori rilevanti nella scelta della lingua tedesca nel contesto universitario 2021 LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA
Landeskunde nella lezione di tedesco come lingua straniera 2020 LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA
eTandem "Berlino-Palermo a km 0": osservazioni didattiche emerse dall'analisi dei diari di bordo. 2020 LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA
La formazione degli insegnanti di lingua tedesca per la scuola 2020 LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA
L'interazione nell'aula virtuale: analisi di due videolezioni in lingua tedesca 2020 LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA
Il lavoro dell'interprete nell'ambito commerciale in Italia con focus sulla combinazione linguistica italiano-tedesco 2019 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Kiezdeutsch: ein neuer Dialekt oder falsches Deutsch? 2018 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Nuove forme di insegnamento delle lingue straniere: MOOCs - Massive Open Online Courses 2018 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
Apprendimento delle strutture "V-Ende" e "Inversion" da parte di discenti italofoni in un contesto guidato 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Mobile Learning: un sondaggio sull'uso dell'education app Memrise 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Die Jugendsprache sui social network con particolare attenzione al fenomeno su Facebook 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
L'errore e l'Interferenza linguistica della L1 nel processo di apprendimento del tedesco L2 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Il fenomeno migratorio nella Germania dell'ultimo decennio 2017 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
Analisi del doppiaggio italiano del film "Das Leben der Anderen" con particolare attenzione al DDR-Deutsch 2016 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
"Das Martyrium im interreligiösen Vergleich - eine Analyse aus Perspektiven der drei monotheistischen Weltreligionen" (Il martirio nel confronto interreligioso - un'analisi dalle prospettive delle tre religioni mondiali monoteiste) con la Dottoressa Regina Speck della "Pädagogischen Hochschule Karlsruhe" (Karlsruhe University of education) in Germania. 2016 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Analisi dello Schweizerdeutsch attraverso alcuni testi tratti dalla raccolta "De Samichlaus und 's Christchind" 2016 LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA
La pubblicità: confronto tra Italia e Germania. Un'analisi testuale e visiva. 2015 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Analisi comparativa tra alcuni aspetti sintattici del tedesco e dell'italiano: l'influenza della L1 e l'errore come parte integrante del processo di apprendimento. 2015 LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE
"Ich habe keine Angst". Aspetti sociolinguistici e culturali nel doppiaggio del film cinematografico di Gabriele Salvatores 2015 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
IL DOPPIAGGIO: LA TRASPOSIZIONE IN TEDESCO DEI RIFERIMENTI SOCIOCULTURALI NELLA SERIE TV ITALIANA “IL COMMISSARIO MONTALBANO” 2015 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI