Salta al contenuto principale
Passa alla visualizzazione normale.

LOREDANA TERESI

The Old English term heoru reconsidered

Abstract

L’articolo prende in considerazione il lessema anglosassone ‘heoru’ e i suoi numerosi composti, allo scopo di dimostrare come il significato di ‘spada’ ad esso attribuito dalla maggior parte dei dizionari e delle grammatiche sia in realtà non del tutto corretto. Alla luce di un’analisi completa dei passi letterari - in tutto il corpus anglosassone - in cui occorrono tali termini, e sulla base anche di un confronto con le kenning anglosassoni ad essi collegate, si dimostra che nella maggior parte dei casi il termine assume, mediante meccanismi di tipo metonimico, dei valori traslati che andrebbero registrati nei dizionari per una efficace comprensione dei testi in questione.