Skip to main content
Passa alla visualizzazione normale.

ANTONIO LAVIERI

Publications

Date Title Type Record
2023 Du monde et de ses versions: quand traduire c'est faire Breve introduzione Go to
2023 L'Imaginaire du traduire. Langues, textes et pratiques des savoir Curatela Go to
2022 Versi di confine. Traduzione e riscrittura oltre il conflitto Prefazione/Postfazione Go to
2021 Anthropology and Translation Voce (in dizionario o enciclopedia) Go to
2021 Pandemia in translation: a comparative understanding of European social values Curatela Go to
2021 Après Berman? Trafuctologie et critiques des traductions Prefazione/Postfazione Go to
2020 Oltre il limite : un colpo di traduzione nella cultura Prefazione/Postfazione Go to
2019 Sous l'invocation de Pindare. Variations méditerranéennes sur le traduire Contributo in atti di convegno pubblicato in volume Go to
2018 Entre traductologie et anthropologie. La reconstruction pragmatique et interdisciplinaire du sens Breve introduzione Go to
2018 Traduire l'Autre. Pratiques interlinguistiques et écritures ethnographiques. Curatela Go to
2017 Traduire l'événement mescalinien. Un avant-texte inédit de Bona de Mandiargues Articolo in rivista Go to
2017 Il problema del tradurre (1965-2005) Curatela Go to
2017 Introduzione. Per una traduttologia del come: Emilio Mattioli Breve introduzione Go to
2017 Traduire Thérèse d'Avila en Italie. Notes sur la réinvention des fables mystiques Articolo in rivista Go to
2016 Tradurre il "Mon Faust": il senso, la scena, la voce Articolo in rivista Go to
2016 La pensée du dialogue. Régimes discursifs de la traduction dans l'humanisme italien Capitolo o Saggio Go to
2015 L’archivio come dispositivo. Dalle pratiche discorsive alle comunità del tradurre Articolo in rivista Go to
2015 Introduction [monografico della rivista Transalpina, Genèse des traductions et communautés de pratique] Articolo in rivista Go to
2015 Poétiques des archives. Genèse des traductions et communautés de pratique [monografico della rivista Transalpina, n. 18 - 2015] Curatela Go to
2014 Pier-Pascale Boulanger (a cura di), Traduire le texte érotique, Presses de l'Université du Québec (Figura n. 32), Montréal, 2013. Recensione in rivista Go to
2014 Tradursi fra le lingue. Il plurilinguismo in prima persona Capitolo o Saggio Go to
2014 Les liaisons plurilingues: lingue, culture e professioni Curatela Go to
2014 Paul Valéry, "Mon Faust" Traduzione in volume Go to
2014 Postfazione Traduzione in volume Go to
2014 Le comunità del tradurre: dalle pratiche teoriche al mondo editoriale Capitolo o Saggio Go to
2014 Paul Valéry, Una conquista metodica Traduzione in volume Go to
2014 Paul Valéry, Bilancio dell'intelligenza Traduzione in volume Go to
2014 Osservazioni sull'intelligenza Traduzione in volume Go to
2014 Fabrizio Bajec, Loin de Dieu, près de toi / Con te, senza Dio, Poème en édition bilingue, pref. di J. Silberstein, L'Age d'Homme, Lausanne, 2013. Recensione in rivista Go to
2013 Plurilinguismo, multiculturalismo e traduzione per l'editoria Abstract in rivista Go to
2012 Il canone della traduzione. Modelli, tradizioni e pratiche culturali Capitolo o Saggio Go to
2012 Unzeitgemässe ? La traductologie et la chouette de Minerve Articolo in rivista Go to
2010 "Gli sguardi, i fatti e l'immaginario del tradurre" Capitolo o Saggio Go to
2010 Studi sul tradurre Recensione in rivista Go to
2010 Homo translator. Notes pour une anthropologie comparative de la traduction Capitolo o Saggio Go to
2009 Jean-René Ladmiral, Della traduzione. Dall'estetica all'epistemologia Curatela Go to
2009 Il collo di Lee Miller Articolo in rivista Go to
2009 L'invention du traducteur. De la traductologie savante aux imaginaires du traduire Capitolo o Saggio Go to
2007 Translatio in fabula. La letteratura come pratica teorica del tradurre Monografia Go to
2006 Mises en scènes du traduire: Quand la fiction pense la traduction Articolo in rivista Go to
2006 "Pour une archéologie sémantique du traduire. Sherlock Holmes, l'erreur et la cohérence des univers narratifs" Capitolo o Saggio Go to
2005 Autour des Cahiers du R.A.P.T. Capitolo o Saggio Go to
2005 Esthétique et poétiques du traduire Monografia Go to
2004 La traduzione fra filosofia e letteratura/La traduction entre philosophie et littérature Curatela Go to
1998 Du traducteur caméléon. Paul Valéry entre épistémologie et littérature Capitolo o Saggio Go to