Traduire l'événement mescalinien. Un avant-texte inédit de Bona de Mandiargues
- Authors: Lavieri, A.
- Publication year: 2017
- Type: Articolo in rivista (Articolo in rivista)
- OA Link: http://hdl.handle.net/10447/238216
Abstract
Il ritrovamento di alcuni appunti inediti di traduzione di Bona de Mandiargues (Fonds Bona e Pieyre de Madiargues, IMEC – Abbaye d’Ardenne ) relativi alla versione italiana di Paix dans les brisements d Henri Michaux consente all’autore di analizzare la poetica traduttiva di Bona. Il contributo sottolinea, al di là delle corrispondenze linguistiche, la ricerca costante di una adeguazione fenomenologica all’avvenimento mescalinico, a un referente esperenziale reso evidente dalla sua tripla dimensione: tipografica, prosodica e metaforica. L’articolo presenta in appendice la trascrizione del manoscritto inedito.