Salta al contenuto principale
Passa alla visualizzazione normale.

OLEG RUMYANTSEV

Tesi curate

Titolo Anno accademico Corso di studi
Rebranding e localizzazione: adattamento linguistico e culturale dei marchi internazionali nella Russia contemporanea 2022 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
"Welcome to Chechnya": proposta di sottotitolazione del film-documentario di David France 2022 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
"L'auto e l'etero stereotipo culturale nelle lingue russe, bielorusse, italiane e spagnole: un'indagine comparativa" 2022 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
La traduzione giuridica: analisi linguistica e culturale 2022 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Advertising: lo spot e la traduzione dell'audiovisivo pubblicitario 2021 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Ucrainofobia tra storia e realtà 2021 LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA
Quale prefisso utilizzare? Errori tipici applicati da apprendenti italofoni di russo L2 nella codifica dell'informazione deittica. Éksperimental'nyj analiz v oblasti teoretičeskoj lingvistiki i didaktiki russkogo jazyka kak inostrannogo: razmyšlenija i praktičeskie predloženija. 2021 LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA
Proposta di sottotitolaggio ed analisi del film "Delo" di Aleksej Alekseevič German 2021 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Alternativa Arancione: la risposta polacca all'interpretazione egemonica russa del Panslavismo 2021 LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA
Le traduzioni in lingua russa della Costituzione Italiana: un'analisi comparativa 2020 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
ELKI PROPOSTA DI SOTTOTITOLAZIONE Una commedia contemporanea sul Capodanno russo 2020 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Semantica e strategie di traduzione in italiano dei verbi russi con prefisso pri- 2020 LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA
La traduzione audiovisiva. Analisi del caso "Roulette russa" 2019 LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA
L'insegnamento di verbi di moto della lingua russa come LS 2019 LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA
Il Graded Reader nel corso di russo: la lettura estensiva come strumento per l’acquisizione di una lingua straniera 2019 LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA
"La sovranità digitale in Russia: studio e analisi di una traduzione giuridica" 2019 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI
Storie di diritto russo dalla Rus' agli emendamenti costituzionali del 2020 2019 LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI